Apr 26, 2026

Adoption and Parental Consent

Extracts from letters written on behalf of the Universal House of Justice

September 2003

The House of Justice sympathizes with the deep feelings you have expressed concerning the relations of adoptive parents to their children and affirms your view that the role of such parents in nurturing the development of these children is as valuable as that of natural parents. The noble standing of both natural and adoptive parents is affirmed by Bahá’u’lláh in the Kitáb-i-Aqdas in the benediction He invokes for parents who raise their own and other children. He states: “He that bringeth up his son or the son of another, it is as though he hath brought up a son of Mine; upon him rest My Glory, My loving kindness, My Mercy, that have compassed the world.”

It is in this same Book of Laws that Bahá’u’lláh enunciated the law requiring parental consent to marriage. Shoghi Effendi interpreted this law as applying to natural parents, one purpose being “to place a certain gratitude and respect in the hearts of children for those who have given them life and sent their souls out on the eternal journey towards their Creator”. Surely God is just, and the absence of a legal requirement that adoptive parents give consent to marriage does not in any way detract from the high spiritual merit of their parental role; nor should it diminish the love and unity between the adoptive parents and their adoptive child. In this regard, the House of Justice has stated previously that the adoptive child, while not obligated to obtain consent of his adoptive parents, may well choose to do so, out of a sense of love and respect for them.

In cases where the civil law prevents the disclosure of the names of the natural parents, the child is, of course, under no obligation to seek their consent to marriage, but in those where it is possible for the child to know his natural parents, consent must be obtained provided there is nothing in the law or in the adoption contract which prevents him from doing so.

Apr 21, 2026

The use of the masculine gender in the Bahá’í Writings, 2002

(Extracts from Letters Written By and on Behalf of the Universal House of Justice)

In many languages the use of the masculine gender, unless intended specifically to denote masculinity, is generic. For instance, in English we speak of the race of man, or mankind, in both instances meaning every member of the human race—men, women and children. There would be no reason to interpret "O Son of Being", or "O Son of Man" as addressed only to males. It is the same with pronouns. (5 April 1981, written on behalf of the Universal House of Justice to an individual believer)

********

The principle of the equality of men and women which is firmly established by the Author of the Faith and forms one of the basic tenets of our belief will be fully realized as the human race matures in its understanding of the significance of Bahá’u’lláh’s Revelation. Equality will be achieved as a direct result of the adjustments the friends are required to make in their attitude towards this fundamental issue so essential to the establishment of the unity of mankind, and despite the exigencies of the languages in which the revealed Words have been received and in which they have been translated. ‘Abdu’l-Bahá says: "...in His estimate there is no question of sex." "In the estimation of God there is no gender."

The translation of the Writings of the Central Figures of the Faith must of necessity agree in full detail with the original in conveying the exact meaning of the Words as they have been revealed. The Guardian did not even approve the changing of pronouns in Bahá’í prayers when they are read. Therefore, no deviation in translation from the actual meaning of the words, to accommodate the general trend of thought and behaviour affecting a language, is conceivable, unless, of course, the equivalent of the original word does not exist in a given language. In one of His talks quoted in "The Promulgation of Universal Peace", page 76, ‘Abdu’l-Bahá says:

“The truth is that all mankind are the creatures and servants of one God, and in His estimate all are human. "Man" is a generic term applying to all humanity. The biblical statement "Let us make man in our image, after our likeness" does not mean that woman was not created. The image and likeness of God apply to her as well. In Persian and Arabic there are two distinct words translated into English as man: one meaning man and woman collectively, the other distinguishing man as male from woman the female. The first word and its pronoun are generic, collective; the other is restricted to the male. This is the same in Hebrew.”

Apr 16, 2026

Homosexuality, 1993

(Extracts from the Writings of Bahá'u'lláh, letters written on behalf of Shoghi Effendi, and letters written by or on behalf of the Universal House of Justice, 1993)

Extracts from the Writings of Bahá'u'lláh

We shrink for very shame, from treating of the subject of boys. Fear ye the Merciful, O peoples of the world! Commit not that which if forbidden you in Our Holy Tablet, and be not of those who rove distractedly in the wilderness of their desires. (Kitab-i-Aqdas, paragraph 107)

⿔⿔⿔⿔⿔⿔⿔⿔

Ye are forbidden to commit adultery, sodomy and lechery. Avoid them, O concourse of the faithful. By the righteousness of God! Ye have been called into being to purge the world from the defilement of evil passions. This is what the Lord of all mankind hath enjoined upon you, could ye but perceive it. He who relateth himself to the All-Merciful and committeth satanic deeds, verily he is not of Me. Unto this beareth witness every atom, pebble, tree and fruit, and beyond them this ever-proclaiming, truthful and trustworthy Tongue. (From a previously untranslated Tablet)

Extracts from letters written on behalf of Shoghi Effendi

...Bahá'u'lláh has spoken very strongly against this shameful sexual aberration, as He has against adultery and immoral conduct in general. We must try and help the soul to overcome them. (From a letter written on behalf of Shoghi Effendi, 25 October 1949)

⿔⿔⿔⿔⿔⿔⿔⿔

No matter how devoted and fine the love may be between people of the same sex, to let it find expression in sexual acts is wrong. To say that it is ideal is no excuse. Immorality of every sort is really forbidden by Bahá'u'lláh, and homosexual relationships He looks upon as such, besides being against nature.

Apr 11, 2026

Human Rights in the Bahá'í Writings, 2001

From the Writings of Bahá'u'lláh

Blessed is he who preferreth his brother before himself. Verily, such a man is reckoned, by virtue of the Will of God, the All-Knowing, the All-Wise, with the people of Bahá who dwell in the Crimson Ark. (Tablets of Bahá'u'lláh Revealed after the Kitáb-i-Aqdas (Wilmette: Bahá'í Publishing Trust, 1988), p. 71)

⿔⿔⿔⿔⿔⿔⿔⿔

All men have been created to carry forward an ever-advancing civilization. The Almighty beareth Me witness: To act like the beasts of the field is unworthy of man. Those virtues that befit his dignity are forbearance, mercy, compassion and loving-kindness towards all the peoples and kindreds of the earth. (Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh (Wilmette: Bahá'í Publishing Trust, 1983), p. 215)

⿔⿔⿔⿔⿔⿔⿔⿔

Illumine and hallow your hearts; let them not be profaned by the thorns of hate or the thistles of malice. Ye dwell in one world, and have been created through the operation of one Will. Blessed is he who mingleth with all men in a spirit of utmost kindliness and love. (Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh, p. 334)

⿔⿔⿔⿔⿔⿔⿔⿔

O Son of Spirit! The best beloved of all things in My sight is Justice; turn not away therefrom if thou desirest Me, and neglect it not that I may confide in thee… By its aid thou shalt see with thine own eyes and not through the eyes of others, and shalt know of thine own knowledge and not through the knowledge of thy neighbor. Ponder this in thy heart; how it behooveth thee to be. Verily justice is My gift to thee and the sign of My loving kindness. Set it then before thine eyes. (The Hidden Words (Wilmette: Bahá'í Publishing Trust, 1990), pp. 3-4)

From the Writings of 'Abdu'l-Bahá

Apr 8, 2026

The Holocaust and the Greater Plan of God, 1998

1. The Holocaust

From the Utterances of 'Abdu'l-Bahá

When you [the Jewish people] glorify and honor the memory of Christ, rest assured that the Christians will take your hands in real fellowship. All difficulty, hesitancy and restraint will vanish. Consider the troubles and persecutions heaped upon you in Russia for your fanaticism of unbelief. And you must not think that this is ended.

This humiliation will continue forever. The time may come when in Europe itself they will arise against the Jews. But your declaration that Christ was the Word of God will end all such trouble. My advice is that in order to become honorable, protected and secure among the nations of the world, in order that the Christians may love and safeguard the Israelitish people, you should be willing to announce your belief in Christ, the Word of God. This is a complete statement; there is nothing more. Is it not thoughtless, ignorant prejudice which restrains you from doing so? Declare that, verily, the Word of God was realized in Him, and all will be right. (The Promulgation of Universal Peace: Talks Delivered by 'Abdu'l-Bahá during His Visit to the United States and Canada in 1912 rev. ed. (Wilmette: Bahá'í Publishing Trust, 1982), p. 414)

From Letters Written by or on Behalf of Shoghi Effendi

With reference to your question concerning the racial problem in America: although the American race problem is no less serious than the race question in Europe, particularly as regards the Jews, yet the Guardian is inclined to think that for the present there is little likelihood of its becoming as widespread and tragic as in such European countries as Germany, Poland and other Central European and Balkan States. He feels convinced, however, that unless the racial question in America is vigorously and fearlessly tackled, grave disturbances, of both a social and political nature, will inevitably result. (27 April 1939, written on behalf of Shoghi Effendi to an individual believer)

Apr 6, 2026

Reproduction and other biological subjects, 2000

Extracts from letters written on behalf of Shoghi Effendi

With regard to the soul of man: According to the Bahá'í Teachings the human soul starts with the formation of the human embryo, and continues to develop and pass through endless stages of existence after its separation from the body. Its progress is thus infinite.

As to your question regarding the possibility of an artificial production of life by means of an incubator: this is essentially a matter that concerns science, and as such should be investigated and studied by scientists. (31 December 1937, to an individual)

The Teachings do not tell us of any miraculous birth besides that of Jesus. As to the possibility of conception without the presence of a male sperm in the future: this is a question which lies entirely within the province of science, and which future scientists will have to investigate. (27 February 1938, to an individual)

⿔⿔⿔⿔⿔⿔⿔⿔

Extracts From Letters Written on Behalf of the Universal House of Justice

Your second question concerning the possible synthesis of an elementary 'life' form such as a simple virus relates to the statement made by 'Abdu'l-Bahá on "The Origin of Man" from Bahá'í World Faith, p. 298 (originally Some Answered Questions, p. 211):

For example, if a man of his own mind and intelligence collects some elements and combines them, a living being will not be brought into existence, since the system is unnatural. This is the answer to the implied question that, since beings are made by the composition and the combination of elements, why is it not possible for us to gather elements and mingle them together, and so create a living being. This is a false supposition, for the origin of this composition is from God; it is God Who makes the combination, and as it is done according to the natural system, from each composition one being is produced, and an existence is realized. A composition made by man produces nothing because man cannot create.”

To understand the implications of this statement it is necessary to know what the Master meant by "a living being" and what limitations He intended by the phrases "of his own mind and intelligence" and "since the system is unnatural." As the science of biology develops and men acquire ever deeper insights into the nature of living things, these implications will no doubt become clearer. (22 June 1977, to an individual)

Apr 1, 2026

The Principle of an International Auxiliary Language, 1994

From the Writings of ‘Abdu’l-Bahá

Thou hast written regarding the language of Esperanto. This language will be spread and universalized to a certain degree, but later on a language more complete than this, or the same language will undergo some changes and alterations and will be adopted and become universal. I hope that Dr. Zamenhof may become assisted by the invisible confirmation and do a great service to the world of humanity. (Tablets of 'Abdu'l-Bahá 'Abbás, vol. 3 (Chicago: Bahá’í Publishing Committee, 1930 printing), p. 692)

⿔⿔⿔⿔⿔⿔⿔⿔

As to the Esperantists, associate with them. Whenever you find one with capacity, convey to him the fragrances of Life.... It is evident that the Esperantists are receptive and thou art familiar with and expert in their language. Communicate also with the Esperantists of Germany and other places.... Grieve not over the apathy and coldness of the Hague meeting. Put thy trust in God. Our hope is that among the people the Esperanto language may hereafter have a powerful effect. Thou hast now sown the seed. Assuredly it will grow. Its growth dependeth upon God. (Selections from the Writings of ‘Abdu’l-Bahá (Haifa: Bahá’í World Centre, 1982), sec. 228, p. 308)

From letters written on behalf of Shoghi Effendi

What Bahá’u’lláh says is that the Supreme House of Justice will appoint a committee that will study the whole matter and then either choose one of the existing languages or create a new one, to function as an international language. The Master never went beyond that, i.e. He never tried to solve the problem Himself and choose that language. He still leaves it to the Supreme House of Justice. But He says that Esperanto will spread and even went so far as to encourage all the friends who possibly can to study it. In fact the knowledge of Esperanto has proven very useful for one who tries to teach in different countries of the world.

But whether Esperanto will become the international language which is to be a part of our religious and social duties to study, no one knows, and we have no evidence that the Master made any definite statement along that line. The Master has scarcely ever assumed the solution of a problem that Bahá’u’lláh has referred to the Supreme House of Justice. Esperanto may become an international language, but it depends upon the House of Justice to choose it as the international language. And no one is in a position to foretell. (30 August 1928 to an individual believer)